Redaktorskou činností se zabývám od doby, kdy jsem měla na starosti jazykovou průpravu textů na pozici korektorky filmového periodika Filmag. Následovaly korektury a psaní středoškolských a univerzitních prací (ročníkové, seminární i bakalářské práce).

Jako překladatelka jsem se podílela na vzniku comicsového magazínu Šmoulové, francouzsko-českého překladu příběhů klasických postaviček z dílny známého belgického kreslíře Peya.
Mezi mé první moderátorské i překladatelské zkušenosti patřila spolupráce s výtvarníkem Disney postaviček Jirkou Väätäinenem i Markem Powellem, expertem na zkrášlování starodávných obálek. Další spolupráce na sebe nenechaly dlouho čekat. Pro webový portál Kultura21 jsem začala pracovat jako moderátorka rozhovorů se známými osobnostmi (např. Irena Máchová, Jordan Haj, Daniel Bambas), kde jsem zprostředkovávala komunikaci s dotazovanými a čtenáři. Na K21 jsem přispívala recenzemi tematicky zaměřenými na kinematografii i reportáží. Roli moderátorky jsem si také vyzkoušela během spolupráce s Czechtimes.cz. Po zkontaktování respondenta, vytvoření dotazů, získání odpovědí a následné stylistické úpravě dalo vzniknout např. interview o práci s migranty, stevardce mezinárodních aerolinek i rozhovoru o gastronomickém průmyslu na Novém Zélandu.

Poté jsem začala pracovat jako copywriterka např. pro Topzine.cz, StudentMag.cz, WomanOnly.cz a copywritingu se při studiu věnuji dodnes. Pracuji pro Alzu jako literární redaktorka, rovněž spolupracuji s ČBDB.cz a literárním portálem Databázeknih.cz.  Jsem také ghostwriter webu IT Slovník.

73218_176603505683462_1061338_n

 

Absolvované literární soutěže:

Studenti píší noviny; periodikum iDNES.cz

  • 1. místo

Soutěž Divadlo nás baví; Cheb Padesátá sezóna chebského divadla

  • 1. místo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capture